lunes, 23 de abril de 2012

Bodas de Sangre en LSE


La Fundación CNSE ha publicado una página web con la edición en lengua de signos española de “Bodas de Sangre”, una de las obras más destacadas de Federico García Lorca. Profesionales sordos expertos en lengua de signos española de la Fundación CNSE se han encargado de realizar la traducción a esta lengua de los contenidos propuestos, que también estarán disponibles en castellano. La web incluye asimismo, una reseña biográfica del autor y un completo glosario en el que se definen aquellos términos que pueden entrañar dificultad de comprensión para las personas sordas que servirán para acercar a este colectivo la vida y obra del dramaturgo andaluz. Fuente: FCNSE.